Lien vers le texte ICI.
Les terminaisons de la conjugaison sont mises en italique, mais la traduction française reste à l'infinitif.
Dans l'ordre d'apparition :
plam- : enfant (de quelqu'un, pas "jeune personne")
logierp(ev) : (je) aller
plimal : ami
miufvemiug : après-midi (entre déjeuner et goûter)
alaga-(iso) : d'accord (avec toi)
klejos : chambre (klej-os : nuit-lieu) (si on le considère comme abréviation de "klejoslei", signifie aussi "boîte de nuit")
juatel : pas bien
tinolena : être actuellement rangé
tin(ib) : (tu) ranger
svitoruna : laver
hurtuliult(ib)lei : (tu) faire à manger ensuite
fraham : chemin
logorunalei : enlever
hiakil : ensemble des jouets
keloruna : faire, créer
telumkei : article de journal
humoruna : faire le silence
[jue]juksiraryvuna : [ne pas] faire des idioties
Les terminaisons de la conjugaison sont mises en italique, mais la traduction française reste à l'infinitif.
Dans l'ordre d'apparition :
plam- : enfant (de quelqu'un, pas "jeune personne")
logierp(ev) : (je) aller
plimal : ami
miufvemiug : après-midi (entre déjeuner et goûter)
alaga-(iso) : d'accord (avec toi)
klejos : chambre (klej-os : nuit-lieu) (si on le considère comme abréviation de "klejoslei", signifie aussi "boîte de nuit")
juatel : pas bien
tinolena : être actuellement rangé
tin(ib) : (tu) ranger
svitoruna : laver
hurtuliult(ib)lei : (tu) faire à manger ensuite
fraham : chemin
logorunalei : enlever
hiakil : ensemble des jouets
keloruna : faire, créer
telumkei : article de journal
humoruna : faire le silence
[jue]juksiraryvuna : [ne pas] faire des idioties